Vor allem im Bereich der Lebensmittelbezeichnung gibt es im Bairischen einen sehr charakteristischen, vom übrigen deutschen Sprachraum abweichenden Wortschatz. In Österreich und Altbayern betrifft das nicht nur bairische Dialektausdrücke. Viele davon sind Lehnwörter aus dem Tschechischen, Italienischen, Ungarischen und Kroatischen (siehe dazu die jeweils knappe Etymologie in der mittleren Spalte).

Die Wörter werden mit ihrem (vom Hochdeutschen zuweilen abweichenden) Genus und ggf. Numerus angegeben: m = maskulin, f = feminin, n = neutrum, pl = Plural. Die Apokope des -e (wie in „Eierspeis-e“) wird verschriftlicht.

Wörter, die nur innerhalb Österreichs, aber nicht in Altbayern verbreitet sind, werden mit A (= Austriazismus) gekennzeichnet. Für speziell altbairische Wörter wird das Kürzel B (= Bavarismus) verwendet. Zusätzlich werden in Österreich zum Hochdeutschen gehörige Bezeichnungen mit H gekennzeichnet.

Für die Wiedergabe der Wörter wird die hochdeutsche Orthografie verwendet; sie gehören zwar teilweise dem Dialektwortschatz an, werden jedoch häufig schriftlich verwendet (v. a. auf Speisekarten etc.), so dass eine Umschrift in den bairischen Dialekt hier nur begrenzt sinnvoll wäre.

Siehe auch

  • Österreichisches Deutsch

Weblinks

  • Zur Sprache der Österreichischen Küche
  • Zum Wortschatz der Küche
  • Kulinarisches Wörterbuch Deutsch Österreichisch
  • Zur bairisch-österreichischen Küchensprache (PDF; 276 kB)
  • (Ober)österreichisch-Deutsches Wörterbuch

Gutes Bairisch Volk Verlag

Bairisch Stifterhaus

Oktoberfest Wörterbuch Bairisch für Anfänger

Wörterbücher DeutschBairisch / BairischDeutsch

Wortschatz in der Küche 1 Madita Piontek